mercoledì 19 novembre 2014

Australia (bis)

CAFFE` vs COFFEE

Ci sono migliaia di cose, tradizioni e abitudini che differenziano l'Italia dal resto del mondo; una delle piu` significative e`, secondo me, il modo diverso di vivere una piccola esperienza come quella di bere un caffe`.

There are thousands of things, traditions and habits that distinguish Italy from the rest of the world; one of the most significant is, in my opinion, the way of living a small experience such as having a coffee.
 
Il caffe` si beve in tutto il mondo, ma non allo stesso modo, negli stessi momenti o con la stessa attitudine; se vieni dall'Italia dove il caffe` e` molto di piu` di una semplice bevanda farai sempre fatica ad adattare le tue abitudini a quelle di un altro popolo.

Coffee is drunk all over the world, not in the same way though, nor in the same moment of the day and with the same aptitude; if you come from Italy, where coffee is much more than just a hot beverage, you will always find it hard to adjust your habits to the ones of another culture.


Ecco quali sono secondo me le differenze piu` interessanti e profonde nel modo di vivere il caffe` in Italia e in Australia: 
 Here are the most interesting and deep differences in the way of drinking coffee in Italy and Australia:

-In Italia quando pensi a qualcosa di quotidiano pensi al giornale e al caffe' / In Italy when you think about "daily" you think about a newspaper and a coffee.
-In Australia di quotidiano c'e` solo la sveglia che suona al mattino / In Oz the only daily thing is your alarm going off.

-In Italia "caffe`" vuol dire casa, tazzina, zuccheriera, caffettiera / In Italy "coffee" means home, ceramic cup, sugar container, coffee-pot.
-In Australia "Coffee" vuol dire coffee-bar, take-away, bustina di zucchero, macchina del bar / In Oz "coffee" means coffee-bar, take away, sugar sachet, coffee machine.

-In Italia il caffe` si beve con amici, colleghi, famiglia o soli / In Italy coffee is drunk with friends, family, colleagues or alone.
-In Australia il caffe` si beve principalmente con i colleghi / In Oz coffee is mainly drunk with colleagues.

-In Italia "Caffe`" vuol dire ESPRESSO / In Italy coffee means ESPRESSO.
-In Australia se chiedi un caffe` ti chiedono "che caffe` vuoi?" / In Oz if you ask for a coffee they will ask you "which coffee do you want?".

-In italia esiste il CAFFE`-LATTE per la colazione a casa, il CAPPUCCINO per la colazione al bar, l'ESPRESSO o il MACCHIATO per le pause, per quando lo si offre, per il dopo-pranzo o il dopo-cena (in questo caso forse anche CORRETTO); e forse meno considerato l'AMERICANO che sostituisce un te` caldo. Tutti questi li bevi seduto e nella ceramica e il piu` grande sta in una tazza da cappuccino / In Italy there a LATTE is drunk in the morning, for breakfast when home; a CAPPUCCINO for breakfast at the bar; an ESPRESSO or MACCHIATO for a usual coffee break, when you offer it to someone else, after lunch or dinner (sometimes in this two cases is CORRETTO with liqueur); then we have the probably less common AMERICANO in substitution of a hot tea. All these coffees are commonly drunk while seated, in a ceramic cup not bigger than a standard cappuccino cup.
-In Autralia esistono: ESPRESSO,SHORT MACCHIATO, LONG MACCHIATO, MOCHA,  PICCOLO, LATTE, CAPPUCCINO, FLAT WHITE, SHORT BLACK, LONG BLACK, WHITE AMERICANO, DOUBLE, TRIPLE, ICED, BREWED e probabilmente qualcun altro che mi sfugge. A tutti questi vanno aggiunte le rispettive varianti con SKIM o SOY milk. Cio` che pero` spaventa un italiano qui non e` il numero spropositato di varianti, ma il fatto che non ci sia nessun tipo di relazione tra il caffe` e il momento della giornata o l'occasione in cui lo si beve: un caffe`-latte qui si beve al mattino cosi` come alla sera, cosi` come cenando (non dopo cena, cenando!). Quasi tutti i caffe` sono take-away, bevuti camminando o sbrigando altre faccende. In alcuni bar la tazza "large/grande" contiene circa mezzo litro, e nonostante cio` se non lo richiedi specificatamente (e paghi per uno shot extra) la quantita` di caffe` all'interno resta quella di un espresso, il resto e` tutto latte! / In Oz there are many types of coffee: ESPRESSO, SHORT MACCHIATO, LONG MACCHIATO, MOCHA, PICCOLO, LATTE, CAPPUCCINO, FLAT WHITE, SHORT BLACK, LONG BLACK, WHITE AMERICANO, DOUBLE, TRIPLE, ICED, BREWED (and I am probably forgetting to mention a few more). What really scares an Italian  here is not the number of variations to choose from, but the fact that there isn't any kind of relation between a certain type of coffee and the moment of the day or the occasion in which it is drunk: a latte here is drunk in the morning as well as in the evening and also dining (not after dinner, dining!). The vast majority of the coffees are for take-away, had while walking or doing something else. In some bars the large or grande cup has a capacity of circa half a liter, but nonetheless if you do not ask (and pay)for an extra shot the quantity of coffee remains the same of a normal espresso, the rest is all milk!

-In Italia il caffe` costa 1 euro e un panino 4/5 / In Italy a coffee costs 1 euro and a sandwich 4/5.
-In Australia un caffe` costa dai 3 ai 5 dollari e un panino 5/6 / In Oz a coffee costs from 3 to 5 dollars and a sandwich 5/6.



Tirando le somme, credo che qui la vera "anima" del caffe` si sia persa, non e` altro che una bevanda, da bere quando ti va, come ti va, senza particolari rituali o regole sacre. Questo un po' mi dispiace, non mi pare sia la stessa cosa bere un caffe` dall'altra parte del mondo piuttosto che in Italia. Preferisco il caffe` all'italiana: semplicissimo, fatto in casa, senza il problema di scegliere tra un menu` infinito, con grandezze diverse e diversi tipi di latte, ma con caffe` specifici per specifici momenti o occasioni.
Ma dietro questa semplicita` c'e` un mondo intero di significati nascosti che e` secondo me fantastico: solo in Italia un espresso puo` voler dire "casa" o  "e` ora di chiedere il conto?" o "fermati un attimo e entra a fare due chiacchere" o "prendiamoci una pausa dal lavoro"; se sei italiano il caffe` e` molto piu` che un po' d'acqua sporca!

To sum up, I believe that here the real "soul" of the coffee has been forgotten, it is just a drink, you drink it when you want, how you want, without particular rituals or golden rules. This kind of makes me sad, I don't feel like it is the same thing to drink a coffee in Oz and in Italy. I prefer the Italian way: very simple, home made, no big menus to choose from, different sizes or kinds of milk, but very specific moment or occasion for each coffee.
But behind this simplicity there is a hidden world of different shades that is fantastic: only in Italy a coffee means "home", "is it time to ask for the bill?", "do you wanna come inside and have a chat?" or "let's take a break from work"; if you are Italian, for you coffee is much more than dirty water!